Pinterest has a number of photographs from the late Ottoman era in Ṣan‘ā’. Here are a few:
The Bekreyia Ottoman mosque ca. 1895
Ṣan‘ā’ scene around 1900
Ottoman military barracks around 1900
Ottoman soldiers in Manākha around 1911
Ottomans and Yemenis around 1900
There is a very useful website with pdf downloads of old books and maps of Yemen in several languages, including a number of rare volumes. This is accessible in the World Digital Library of the U.S. Library of Congress and UNESCO. If you put “Yemen” in the search function you will find over 75 books and maps, although the search will include other parts of the region later on in the list. This includes the rare volume on Études sur les dialectes de l’Arabie méridionale of Count Landberg and An Account of the Arab Tribes in the Vicinity of Aden by Frederick Hunter, as well as a 1914 map of the Aden Protectorate that you can zoom in on.
Here is an early 20th century postcard of the Great Mosque in Sanaa.
A picturesque ceremony took place recently at Lahej, the capital of the Aden hinterland, on the occasion of the restoration to his throne, under British auspices, of the Sultan, Sir Abdul Karim ibn Fadthli ibn Ali, K.C.I.E. He succeeded to the throne on January 1, 1918, and was recognized as Sultan by the British Government, but it was only lately that he was installed after the evacuation of Lahej by the Turks. There were some 7000 Turkish troops in the Aden hinterland and southern Yemen, and for some time after the armistice granted to Turkey, it is said they refused to evacuate those territories, believing the news to be a hoax. Special envoys had to be sent from Constantinople to convince them, and they have since surrendered and have been shipped out of the country.
from The Illustrated London News, March 1, 1919– 293.
The German explorer Hermann Burchardt visited Yemen in 1901 and took photographs, including those of Yemenite Jews. Several of these photographs are available in an article in Haaretz.
Yemenite Jewish children in 1901
Yemenis in Sanaa, 1901
كان الشّتاء هو صوت المطر ليلاً حين ينهمر من المزراب الذي في السّطح ويصب في الحمام الملصق بجسد الدار كالبثرة. يبدو شرح هذا صعباً، لكن هذا المزراب كان طبيعياً يوصل بين السطح والأرض الفلاء، وبعدها أحتاج جدي لأن يضيف بطريقة ما حماماً صغيراً للطوارئ، فألصق الحمام في منطقة المزراب. لذا كنا نعرف المطر: ينهمر من المزراب المرتفع عن الأرض حوالي متراً واحداً، يصب على أرضية الحمام ذات البلاط الأبيض! ولأن مطر صيفاً غالباً ما يكون هادراً سريعاً وراعداً، فلم نكن نميز صوت مياهه في المزراب، لكن شتاءنا كان ضبابياً كثيفاً، وكانت أمطاره وادعة، ديمة كما في الأغاني، تظل طوال الليل تنقر على الأرض.
These are postcards of “Somali soldiers” in Aden during the British Protectorate. One can see the Orientalist bias of depicting the “native” as an exotic object.
Here are two old postcard photographs of doors in Hodeidah.